Ryskan har olika ord för moln. Ett vitt moln brukar man kalla облако (óblako). När man pratar om regnmoln använder man ordet туча (tútja).
Roxana: Смоти, облако! И туча!
Smotri, oblako! I tutja!
("Titta, ett (vitt) moln! Och ett (regn)moln!")
Mamma: А какого цвета облако?
A kakogo cveta oblako?
("Vilken färg har molnet?")
Roxana: Белое.
Beloe.
("Vitt")
Mamma: А туча какого цвета?
A tutja kakogo cveta?
("Och vilken färg har (regn)molnet?")
Roxana: Не знаю.
Ne znaju.
("Jag vet inte")
Mamma: Белая?
Belaja?
("Vitt?")
Roxana: Нет.
Net.
("Nej")
Mamma: Серая?
Seraja?
("Grått?")
Roxana: Да, селая! Это котёнок селый.
Da, seraja! E'to kotjonok seryj.
("Ja, grått! Det är en kattunge som är grå")
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar