Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

fredag 19 juli 2013

Flottsbro i lördags

I lördags åkte vi tunnelbana till Fittja och promenerade till Flottsbro. Roxana gick och föreställde sig att alla fläckar på asfalten är fotspår:
'
- Мама, вот есё следы! Чудисе! Спасайся! Не догонись, не догонись, не догонись!
Mama, vot esjtjo sledy! Tjudisjtje! Spasajsja! Ne dogonish', ne dogonish', ne dogonish'!
("Mamma, här är fler fotspår! Ett monster! Rädda dig! Du kommer inte ifatt (mig), du kommer inte ifatt (mig), du kommer inte ifatt (mig)!")

Hon såg några änder i sjön.

- Там утка и маленький утёнок!
Tam utka i malen'kij utjonok!
("Där är en and och en liten andunge!")

sade hon till mamma.

- Papi, hay chiquitos patitos!
("Pappa, det finns små änder (diminutiv)!")

sade hon till pappa.

Hon brukar fortfarande säga samma sak på två språk när både pappa och mamma är med.

På vägen träffade vi en mamma med en liten dotter som var 6 månader. Mamman pratade ryska. Vi stannade och pratade med henne en kort stund. Sedan fortsatte vi att promenera mot Flottsbrobadet.

- Мама, мы подём плавать на воде.
Mama, my pojdjom plavat' na vode.
("Mamma, vi ska gå och simma på vattnet")

sade Roxana.

Hon väljer prepositionen на (na) i stället för в (v).

Hon plockade blommor och såg trollsländor:

- Смоти, стекоза!
Smotri, strekoza!
("Titta, en trollslända!")

I Flottsbro lekte hon i vattnet tillsammans med pappa och åt glass. Emil satt på en filt.



Sedan kom pappas släktingar som hade tagit en promenad i närheten. Tillsammans promenerade vi till Alby. Sedan tog vi tunnelbanan hem.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar