Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

söndag 23 februari 2014

En falsk vän

Pappa sade till Roxana på spanska att han ska göra en omelett, tortilla.

- Я буду помогать делать торт папе!
Ja budu pomogat' delat' tort pape!
("Jag ska hjälpa pappa att göra en tårta!")

sade Roxana till mamma.

Sedan pratade hon om att göra tortilla de chocolate - chokladomelett! Hon menade säkert chokladtårta.

Det är likheten mellan det spanska ordet tortilla och det ryska ordet торт (tort, "tårta"), och kanske även det svenska ordet tårta, som gjorde henne förvirrad. De låter lika, men betyder inte riktigt samma sak... Det är en så kallad falsk vän.

måndag 17 februari 2014

Roxanas ordförråd

Jag försöker fortfarande skriva ner nya ord och uttryck som Roxana använder. Min lista är inte fullständig: den täcker absolut inte hela hennes svenska ordförråd, eftersom hon sällan talar svenska i min närvaro. Men den ryska ordlistan fylls på med nya ord nästan varje dag. Även den spanska ordlistan blir allt längre.

Just nu finns det över 1000 begrepp som Roxana kan uttrycka på ett, två eller tre språk. Hon använder även synonymer. Flera idiomatiska uttryck finns också med i listan.

söndag 16 februari 2014

Vår söndag

Nu mår Roxana bra, och idag var vi på Kolobok, medan Emil stannade hemma med pappa.

På vägen dit läste vi en bok.

Ute på gatan såg vi en hund som tittade på oss.

- Почему xочет поздороваться с нами?
Potjemu xotjet pozdorovat'sya s nami?
("Varför vill (den) hälsa på oss?")

frågade Roxana.

Vi började prata om hundar. Igår var pappas släktingar på besök. De hade tagit med sig sin lilla hund. Men jag var inte hemma, och Roxana berättade om hur hunden slickade på henne.

- Вот так собаки делают, когда лижут девочек. Он xочет меня съесть. Он думает, что я - мясо.
Vot tak sobaki delajut, kogda lizjut devotjek. On xotjet menja s`est'. On dumaet, tjto ja - mjaso.
("Så här gör hundar när de slickar på flickor. Han vill äta upp mig. Han tror att jag är kött")

På Kolobok var det roligt, som vanligt. Bland annat gjorde Roxana en liten balettdansös av papper tillsammans med läraren.



Hemma vilade vi. Emil lade pussel med olika djur och fick höra vad djuren hette på ryska. Roxana bad mig att skriva ryska bokstäver: hon sade till mig vilken bokstav hon ville se, och jag skrev.

Bakterier åt upp fjärrkontrollen

Mamma och pappa letar efter fjärrkontrollen till tv:n. Mamma frågar Roxana om hon har sett den.

- Я его сломала.
Ja ego slomala.
("Jag har haft sönder den.")

Mamma undrar var den är.

- Я его просто забыла.
Ja ego prosto zabyla.
("Jag har bara glömt den")

Men var är den?

- Его бактерии съели. Мамочка, его бактерии, съели!
Ego bakterii s`eli. Mamotjka, ego bakterii s`eli!
("Bakterier har ätit upp den. Mamma (diminutiv), bakterier har ätit upp den!")

Till slut hittade mamma fjärrkontrollen. Den hade inte gått sönder, och bakterierna hade inte ätit upp den; de hade nog bara smakat.

Och häromdagen letade mamma efter sin telefon.

- Я его спрятала.
Ja ego sprjatala.
("Jag har gömt den.")

sade Roxana.

Mamma undrade varför.

- Потому что я тоже xочу позвонить бабушке!
Potomu tjto ja tozje xotju pozvonit' babusjke!
("Eftersom jag också vill ringa mormor!")

Roxanas picknick

Det är tråkigt att vara sjuk. Tur att man kan hitta på roliga lekar hemma.

- Мама, я уже приготовила пикник! Давай пить чай с пикником!
Mama, ja uzje prigotovila piknik! Davaj pit' tjaj s piknikom!
("Mamma, jag har redan förberett en picknick! Vi ska dricka te med picknicken!")



Roxana har nog aldrig varit på picknick. Hon har hört ordet i en film. Men hon har tydligen förstått vad det betyder. Fast hon lägger betoningen på den andra i stället för den sista stavelsen när hon böjer ordet i instrumentalis.

Vi får väl ordna en picknick när det blir varmare!

torsdag 13 februari 2014

Bravo!

Emil har hittat på en ny lek. Ibland börjar han plötsligt klappa händerna och skrika "Bava" ("bravo"). Ordet finns i flera språk, och han har hört det både på förskolan och hemma.

Men ingen vet varför han applåderar...

Mamma är en riktig vän

Roxana fick stanna hemma några dagar: först hade hon svinkoppor, sedan blev hon förkyld och fick feber. För att hon inte skulle bli uttråkad fick hon en doktorväska av mamma. Roxana blev glad.

- Мама, это же ты - настоящий друг!
Mama, e'to zje ty - nastojasjtjij drug!

("Mamma, det är ju du är en riktig vän!")

Mamma föreslog att undersöka en docka och se om dockan inte hade virus eller bakterier.

- Есть вирусы и бактерии!
Jest' virusy i bakterii!
("Hon har virus och bakterier!")

sade doktorn.

Sedan undersökte Roxana alla sina dockor, sin mamma och sin pappa. Det visade sig att alla hade feber, och alla fick mediciner och sprutor.

onsdag 5 februari 2014

En rysk söndag

I söndags var Roxana på Kolobok. Emil stannade hemma med pappa.

På vägen tll Kolobok läste vi en bok och hann läsa tre sagor.

Som vanligt hade lärarna hittat på många roliga lekar och aktiviteter. Barnen fick göra en kaka för fåglar som bestod av en riskaka och fågelfrö. De lyssnade på en saga om en liten kyckling som hoppade i en damm för att visa hur modig han var. Kycklingen kunde inte simma, och hans mamma fick hjälpa honom. Sedan spelade barnen en pjäs efter sagan. De lekte en lek där Roxana fick vara en katt. Det blev också en danslektion och en musiklektion.

På eftermiddagen vilade Roxana och såg några avsnitt av sin favoritserie om Luntik. Sedan tog hon ett par böcker och kort med ryska bokstäver. Vi läste några sagor, tittade på bokstäver och försökte hitta ord som började med dessa bokstäver.

Emil lyssnade på ryskspråkiga narnvisor och lekte med mamma. Nu gillar han att titta på stora bilder i olika böcker. Han försöker hitta hundar på bilderna och säger "A! A!" ("vov vov"). Men ibland säger mamma att djuret på bilden inte är en hund, utan en katt, en häst eller en kanin.

lördag 1 februari 2014

Hågelby på vintern

Idag tog vi oss till Hågelbyparken. Vi har varit där många gånger på våren och sommaren, men vi hade aldrig varit där på vintern. Vi tog tunnelbanan till Alby och promenerade till parken. Det var mycket snö på vägen, och det blåste lite, men vi hade varma kläder och frös inte. Barnen satt i vagnen. Som vanligt pratade Roxana ryska med mig och spanska med pappa.



Emil sov lite på vägen, men vaknade i parken.
 

 
 


I parken såg vi hästar, getter och får.



Emil tittade på djuren med nyfikenhet, men han trodde först att det var hundar och sade "A! A!" (han försöker säga "av av", som betyder "vov vov" på ryska).