Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

fredag 20 december 2013

Luciafirande

Förra veckan firade vi Lucia på förskolan. På förskolan finns spansktalande och rysktalande personal, och vi pratade ryska, spanska och svenska.



Emil blev lite sur när man satte honom på en stol: han ville hellre leka på golvet. Men då skulle han vara i vägen för Luciatåget... Han blev gladare när han fick en kaka.




I slutet av festen var han så trött att han somnade.

Ett lejon och en jordbävning hos grannen

Roxana tycker fortfarande att det är lite läskigt när grannen borrar i en vägg, trots att mamma har förklarat att det bara är en farbror som arbetar:

- Нет, это не дядя работает, это лев живёт там!
Net, e'to ne djadja rabotaet, e'to lev zjivjot tam!
("Nej, det är inte en farbror som jobbar, det är ett lejon som bor där!")

- Нет, это просто землетрясение, которое оно трясётся!
Net, e'to prosto zemletrjasenie, kotoroe ono trjasjotsja!
("Nej, det är bara en jordbävning som den skakar!")

Vov vov!

Igår när vi var på väg hem från förskolan såg vi en liten hund som skällde.

- Собака, ав!
Sobaka, av!
("En hund, vov!")

sade mamma.

Emil skrattade och sade: "A! A! A!" Det var ett kort, öppet "a".

Hemma sade han det när han såg hundar på bilder i sina pekböcker. Förmodligen försökte han säga "ав" ("vov").

måndag 16 december 2013

Roxanas ryska och spanska

Roxanas ordförråd växer. Nästan varje dag hör jag några ryska eller spanska ord som jag inte har hört henne säga förut. Hon försöker även bilda ord med frekventa ordbildningssuffix. Ibland blir det ord som egentligen inte finns, men som hade kunnat vara riktiga ord. Hon tycker fortfarande om när mamma läser böcker och berättar sagor för henne, och hon ser gärna ryskspråkiga och spanskspråkiga animerade filmer.

I förskolan jobbar nu två personer som pratar ryska. Roxana brukar prata ryska med dem, berätta sagor och sjunga.

Spanska övar hon när pappas släktingar kommer på besök. De kommer ganska ofta; ibland tar de en kopp kaffe eller äter middag med oss.

Pekböcker

Emil verkar inte vara lika förtjust i pekböcker som Roxana var i hans ålder, men han har några favoriter som han brukar ta från hyllan och gärna vill titta i. Där finns bilder på olika djur och leksaker. Mamma brukar alltid säga vad sakerna heter på ryska. Förhoppningsvis lär han sig orden även om han ännu inte kan uttala dem.


onsdag 11 december 2013

Vill ha nyår idag!

Roxana har klätt två små granar och julpyntat tillsammans med mamma. Barnen har varit på nyårsfesten på Kolobok . Nu har klubben juluppehåll.

Roxanа: Завтра новый год.
Zavtra novyj god.
("I morgon är det nyår")

Маmmа: Не завтра, но скоро.
Ne zavtra, no skoro.
("Inte i morgon, men snart.")

Roxanа: А я xочу сегодня!
A ja xotju segodnja!
("Och jag vill (att det ska vara) idag!")