Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

tisdag 30 april 2013

Aspuddsparken i fredags

På fredagar är Roxana ledig från förskolan.

- Мама, подем смотеть козу. И маленький козленок.
Mama, pojdem smotret' kozu. I malen'kij kozlenok.
("Mamma, vi går och tittar på en get. Och en liten killing")

föreslog hon.

Det var mulet, men det regnade inte, och vi bestämde oss för att chansa och gå ut. Medan jag förberedde regnkläderna och annat som vi skulle ta med oss satt hon och låtsasläste sagan om den lilla mammuten som letade efter sin mamma och sjöng mammutens sång från filmen.

Vi gick hela vägen från Skärholmen till Aspuddsparken. Barnen somnade på vägen, och mamma passade på att gå förbi ett gym och köpa ett nytt kort.

När vi var framme var både Roxana och Emil vakna. Roxana gick runt och tittade på djuren. Självklart ville hon gå in i hagen med fåren och kaninarna för att klappa dem.

- А пичиму говолит бээээ?
A potjemu govorit beee?
("Varför säger (det) bäää?")

frågade hon.

Mamma förklarade att det är så får pratar.





På en bänk såg Roxana en katt. Men mamma sade till henne att katten sover.

- А пичиму спит?
A potjemu spit?
("Och varför sover (den)?")

Mamma förklarade att katten blir trött när alla barnen kommer och vill leka med den.

- А где у него подушка и одеяло?
A gde u nego podusjka i odejalo?
("Och var har den sin kudde och sitt täcke?")



Efter att ha tittat på djuren och lekt på lekplatsen gick vi tillbaka.

Vi hade med oss några brödskivor för att ge dem till änderna i sjön. Men vi blev förvånade över hur otåliga änderna var; eller kanske var de extremt hungriga? De kastade sig  över brödet, slogs om brödbitarna, hoppade upp och sprang efter oss. De änder som vi ser i Långsjön och i Huddinge beter sig inte så...



Sedan gick vi hela vägen hem.

fredag 26 april 2013

Barnkonstmuseet och en promenad

Igår efter att ha hämtat Roxana på förskolan tog vi en promenad till Vårby gård: Roxana, Emil och jag. I Vårby ligger det Internationella barnkonstmuseet. Roxana gick runt, tittade på bilderna och kommenterade dem på ryska. Innan vi gick köpte vi ett vykort som Roxana valde.

Sedan tog vi en promenad vid sjön och tittade på änderna.



















Kvällen avslutades med bokläsning: vi läste på ryska sagan om Rödluvan, en bok om hur olika djur tvättar sig och en saga om en harunge som inte gillade att borsta tänderna.

måndag 22 april 2013

Kolobok och en promenad

I söndags var vi som vanligt på Kolobok. Roxana sjöng och dansade. Emil dansade
också och höll mamma i händerna: han kan ju redan stå med stöd. Han sjöng och sade
"Ssssss'". Det är hans favoritljud just nu, ett mjukt s som i ryska. Pappa tycker
att han låter som en orm.

Sedan var det lek med bilder. Barnen fick höra olika ljud och leta upp en bild av
det som låter: var det en hund, en katt, en ko, en get, eller kanske en buss?
Sedan målade de.



Emil blev så trött att han somnade.

På eftermiddagen tog vi en promenad till Långsjön för att titta på änderna. På
vägen dit såg vi också en ponny som promenerade.

På vägen tillbaka såg Roxana en liten lekstuga i en trädgård och sade:

- Мама, я хочу телемок! Там мыска зивет в домике.
Mama, ja xotju teremok! Tam mysjka zjivet v domike.
("Mamma, jag vill (gå in i) det lilla huset! Det bor en mus där i huset")

Ordet теремок (teremok) är inte så vanligt i modern ryska, men det förekommer i en
mycket känd saga som Roxana gillar.

söndag 21 april 2013

Hågelbyparken och sagor i lördags

I lördags vaknade Roxana tidigt, som vanligt. Vi bestämde oss för att gå upp och ta oss till Hågelbyparken.

- Мама, ты узе помылась? Хочешь завтакать?
Mama, ty uzje pomylas'? Xotjesh' zavtrakat'?
("Mamma, har du redan tvättat dig? Vill du äta frukost?")

frågade Roxana.

Även Emil vaknade, men somnade om till sånger på ryska som jag hade satt på, och sov en stund till.
Medan vi åt frukost och gjorde oss i ordning berättade jag sagor på ryska som Roxana ville höra: Rödluvan, Vargen och de sju killingarna, sagan om mammutungen som letade efter sin mamma. Roxana sjöng Mammutungens sång och Isbjörnens vaggvisa som kommer från gamla tecknade filmer.

På vägen till Hågelbyparken somnade barnen, men vaknade när vi var framme.

- Это мама-коза и маленькие козлята.
E'to mama-koza i malen'kie kozljata
("Det här är en mamma get och små killingar")

sade jag.

- А где же волк?
A gde zje volk?
("Men var är vargen?")

frågade Roxana. Hon tänkte nog på vargen från sagan.

Emil satt i vagnen.



Roxana gick in i klapphagen för att titta på getterna och fåren. Men hon fick inte springa efter killingarna: de kunde ju bli rädda. Hon tittade också på grisarna, hönsen, hästarna, ankorna...

 


  
 
 
lekte på lekplatsen och passade på att titta in i en riktig brandbil som visades upp.




När vi promenerade hem berättade jag ytterligare några sagor på ryska.

På vägen såg vi också änder och gäss i sjön och hörde hur måsarna skrek.

Roxana: Что это?
Tjto e'to?
("Vad är det?")

Mamma: Это чайки кричат.
E'to tjajki kritjat.
("Det är måsarna som skriker")

Roxana: А пичиму кичат?
A potjemu kritjat?
("Och varför skriker de?")

Mamma: Они так разговаривают.
Oni tak razgovarivajut.
("Det är så de pratar.")

Roxana: Это сишком гломко!
E'to slisjkom gromko!
("Det är för högt!")

Hemma berättade Roxana för pappa ppå spanska om det hon hade sett och gjort.

onsdag 17 april 2013

Ett plåster för krokodilen

Häromdagen gick vi in i djuraffären där vi brukar titta på fiskarna, fåglarna, kaninerna och sköldpaddorna. Roxana upptäckte att plastkrokodilen i akvariet med sköldpaddorna hade gått sönder! De som jobbade i butiken förklarade att det var den stora sköldpaddan som hade busat med krokodilen.

- Надо надеть пластырь.
Nado nadet' plastyr'
("Man måste sätta på ett plåster")

sade Roxana.

De senaste dagarna

I lördags var vädret dåligt, och Roxana och jag gick på bio.

- Мама, фоти, сколько воды! Мама, я xочу поиглать в дождь.
Mama, smotri, skol'ko vody! Mama, ja xotju poigrat' v dozhd'.
("Mamma, titta, vad mycket vatten! Mamma, jag vill leka i regnet").

sade Roxana.

Men mamma tyckte inte att det var någon bra idé: filmen skulle ju börja snart.

Vi såg Räkna med Pino på Heron City. Roxana skrattade, ställde frågor och kommenterade allt på ryska, trots att de korta filmerna var på svenska: mamma satt ju bredvid!

I söndags var vi på Kolobok, som vanligt, efter två veckors uppehåll. Och Emil har varit på öppna förskolan två gånger.

lördag 13 april 2013

En kamel som är en mammut

Roxana har alltid varit intresserad av böcker och djur.

Roxana: Мама, смоти, я нашла!
Mama, smotri, ja nasjla!
("Mamma, titta, jag hittade!" Visar två böcker.)

Маmmа: Что это?
Tjto e'to?
("Vad är det?")

Roxana: Это пло буквы. А это пло яйцу. Потом почитаем вот это.
E'to pro bukvy. A e'to pro jajtsu. Potom potjitaem vot e'to.
("Det är om bokstäver. Och det här är om ett ägg. Sedan ska vi läsa det här")
Antagligen böjer hon substantivet "ägg" som har genus neutrum i analogi med många feminina substantiv i ackusativ.

-----
Roxana: Я xочу книжку пло доктола.
Ja xotju knizjku pro doktora.
("Jag vill ha boken om doktorn")

Маmmа: Я сейчас буду завтракать, я не могу книжку читать.
Ja sejtjas budu zavtrakat', ja ne mogu knizjku tjitat'.
("Jag ska äta frukost nu, jag kan inte läsa boken")

Roxana: Нет, я буду читать!
Net, ja budu tjitat'!
("Nej, jag ska läsa!")


-----
Roxana: Смоти, это мамонт.
Smotri, e'to mamont.
("Titta, det är en mammut")

Mamma: Разве это мамонт? Это верблюд.
Razve e'to mamont? E'to verbljud.
("Är det verkligen en mammut? Det är en kamel.")

Roxana: Это такой веблюд, как мамонт.
E'to takoj verbljud kak mamont.
("Det är en sådan kamel som en mammut")

-----
Roxana föreslår att gå till djuraffären:

Подем смотеть микидотика и кокодила. И либу. И зайтика. И попугая. И птитьку. Там еда для собак. А что едят?
(Pojdjom smotret' begemotika i krokodila. I rybu. I popugaja. I ptitjku. Tam jeda dlja sobak. A tjto edjat?
("Vi ska gå och titta på flodhästen och krokodilen. Och fisken. Och haren. Och papegojan. Och fågeln. Där finns mat för hundar. Och vad äter (de)?")

Маmmа: Собаки едят мясо. И специальное печенье для собак.
Sobaki edjat mjaso. I special'noe petjen'e dlja sobak.
("Hundar äter kött. Och specialla kex för hundar")

Roxana: И молозеное. Такое молозеное как собака.
I morozjenoe. Takoe morozjenoe kak sobaka.
("Och glass. Sådan glass som en hund")

Enkäter från Stockholms universitet

Den 21 mars skrev jag om en enkät som vi fick från Stockholms universitet. Den innehåller frågor om Roxanas ryska. Vi fick även en enkät med frågor om Roxanas kunskaper i svenska. Men det är svårt för mig att svara på frågorna eftersom jag mycket sällan hör Roxana tala svenska. Jag gav en kopia av enkäten till personalen på Roxanas förskola, och de har börjat fylla i den.

torsdag 11 april 2013

Mormor har åkt

I måndags tog vi en morgonpromenad tillsammans med mormor. Vi lämnade Roxana på förskolan. Sedan fortsatte vi till Bredäng för att gå på Babybokprat på biblioteket med Emil. Emil sov i vagnen medan vi promenerade och fikade i Bredängs centrum, så han var pigg och utvilad när det var dags att lyssna på ramsorna och titta i böckerna. Det var fyra barn, den minsta var bara 3 månader. Och Emil var äldst.

På eftermiddagen åkte mormor hem till Tallinn. Men hon kommer nog snart och hälsar på oss igen.

onsdag 10 april 2013

Söndagen med mormor

I söndags var vi hemma. Mormor läste sagan om den lilla Tvättbjörnen och sagan om Mammuten som letade efter sin mamma. Hon fick läsa sagorna flera gånger.

Sedan tittade Roxana på en animerad film om ryska bokstäver. Efter att ha tittat på den tog hon fram en rysk ABC-bok, och det visade sig att hon kände igen flera av bokstäverna!

Sedan kom pappa hem.

På eftermiddagen lekte Roxana med mormor och tittade på ryskspråkiga och spanskspråkiga animerade filmer. Hon kommenterade dem på ryska för att mormor skulle förstå allt:

- Это злой динозавл! Ой, упал динозавл... А вот мама-динозавл.
E'to zloj dinozavr! Oj, upal dinozavr... A e'to mama-dinozavr.
("Det här är en elak dinosaurie. Oj, dinosaurien ramlade! Och det här är mamma dinosaurie.")

Mamma handlade, och pappa bakade en kaka.

En annan promenad med mormor

I lördags bestämde vi oss för att ta en promenad genom Kungens kurva till Långsjön för att titta på änderna tillsammans med mormor. Barnen satt i vagnen. Roxana somnade, och vi tittade in i några affärer i väntan på att hon skulle vakna.

Roxana vaknade inne i en butik och sade:

- Я не xочу в магазин.
Ja ne xotju v magazin
("Jag vill inte gå till affären").

Vi sade att vi väntade på att hon skulle vakna för att sedan gå och titta på änderna. Hon tyckte att det lät bra och somnade om.

När hon vaknade fortsatte vi till Segeltorp. Vi passerade ridskolan och såg några hästar som stod ute.

På sjön låg isen kvar, men det fanns ett ställe utan is där det fanns många änder. Roxana kastade brödbitar till dem, och Emil tittade på.

Hemma läste mormor böcker på ryska tillsammans med Roxana, och Emil lyssnade på sina favoritvisor på spanska och på svenska innan han somnade.

Ett par dagar senare, när jag hämtade Roxana på förskolan, visade jag bilder som jag hade tagit med min telefon och bad Roxana att berätta för förskoleläraren vad vi hade gjort tillsammans med mormor.

Roxana: Kolla, kolla! Det är en anka!
Förskoleläraren: Vad är det? Änder?
Roxana: Nej, det är en anka! Han äter den bröden!

Roxana kunde inte ordet "änder", eller trodde att det var andra fåglar som hette så.

tisdag 9 april 2013

Rådsparken med mormor

I fredags kom mormor på besök och stannade till måndagen! Pappa var bortrest på en kurs, och mormor kom för att hjälpa till och göra oss sällskap. Tillsammans med mormor gjorde vi många roliga saker.

Första dagen tog vi oss till Rådsparken där vi brukar titta på olika djur. Roxana blev glad när hon hörde att vi skulle gå dit med mormor.

Мamma: Пойдем с бабушкой смотреть козу.
Pojdem s babusjkoj smotret' kozu.
("Vi ska gå och titta på geten tillsammans med mormor").

Roxana: Ааа! И волка!
Aaa! I volka!
("Aha! Och vargen!")

Mamma: Не знаю, может, там и волк есть...
Ne znaju, mozjet, tam i volk est'...
("Jag vet inte, det kanske finns en varg också...")

Roxana: И динозавики. И клолики. И клот. И кот.
I dinozavriki. I kroliki. I krot. I kot.
("Och dinosaurier. Och kaniner. Och en mullvad. Och en katt.")

Vi såg ingen varg, inga dinosaurier och ingen mullvad. Men vi såg får, getter, kaniner, höns, ankor, åsnor... Vi såg katter också, men de ville inte leka med Roxana och sprang iväg så fort hon närmade sig.

 
 

 



Efter att ha tittat på djuren lekte Roxana på lekplatsen en stund. Sedan tog vi en fika i Huddinge centrum och gick hem.

 
På vägen hem såg vi också änder och hästar. 
 
 





När vi var hemma ringde pappa för att få höra vad vi hade gjort. Roxana berättade för honom om de olika djuren hon hade sett:

- He (ha?) visto un gato... Un conejo, un cavallo, un chivo, un pato. (---) dado pan. Quiere más pan.
("Har sett en katt... En kanin, en häst, en killing, en anka. (otydligt) gett bröd. Vill ha mer bröd.")

Hon uttalar hjälpverbet haber lite otydligt, och det är oklart om hon använder 1 person singularis  eller en annan form. Hon pratar om djuren i singularis, trots att det var två katter, flera kaniner, hästar och änder.

Sedan tittade Roxana på Luntik tillsammans med mormor, och mormor läste en av Roxanas favoritsagor: sagan om den lilla Tvättbjörnen.

fredag 5 april 2013

En stor flicka

I tisdags var det fest på Roxanas förskola: Roxana har ju fyllt 3! Pappa bakade en tårta, och jag komm till förskolan med Emil och tårtan lagom till mellanmålet. Emil är lite för liten för att äta tårta, så han åt fruktpuré med yoghurt i stället.

Som vanligt pratade Roxana ryska med mig. Men personalen säger att hon pratar bra svenska. För ett par veckor sedan fick jag en enkät från Stockholms universitet som jag skrev om tidigare. Där ska man kryssa i ord som Roxana använder och svara på några frågor om hennes grammatik: hur hon bildar meningar, hur hon använder olika böjningsformer mm. på ryska och på svenska. Jag har redan fyllt i den ryska enkäten, och jag hoppas att personalen på förskolan kan hjälpa mig med att svara på frågorna om Roxanas svenska.

Igår var vi på BVC för att få reda på hur Stor Roxana har blivit. Och visst har hon blivit stor! Hon är 95 cm lång och väger 14,5 kg. Vi vägde även Emil; han väger ca 9600 g och är 74 cm lång.

Sedan gick vi till Skärholmens bibliotek där jag skulle hämta en bok som jag hade reserverat. Roxana blev glad när jag sade att vi skulle gå till biblioteket:

- Подем читать книжку! Интелесная книжка! Там сказка. Пло Телемок, и Кошкин дом, и лиса и избушка.
Pojdem tjitat' knizjku! Interesnaja knizhka! Tam skazka. Pro Teremok, i Kosjkin dom, i isa i izbusjka.
("Vi går och läser en bok! En intressant bok! Det är en saga i den! Om Lilla huset, och Kattens hus, och Räven och stugan!")

Jag lånade ett par böcker även till henne. Böckerna är på spanska, Roxana ska läsa dem med pappa.

måndag 1 april 2013

Hågelbyparken

Idag tog vi oss till Hågelbyparken. Vi tog tunnelbanan till Alby och fortsatte till fots med vår vagn. Roxana har alltid gillat att titta på djur. Hon var glad, sprang runt och tittade på fåren, getterna, hästarna...

- У него ноги! У него xвост! Он ест воды. Нет тапки у лошадь...
U nego nogi! U nego xvost! On est vody. Net tapki u loshad'...
("Han har ben! Han har en svans! Han äter vatten. Hästen har inga tofflor...")
Hästen åt förstås inte utan drack vatten. Ordet "vatten" används normalt i ackusativ i sådana fall och inte i genitiv som i Roxanas yttrande. Orden "tofflor" och "häst" borde däremot stå i genitiv.





När jag frågade om Roxana frös svarade hon:

- У меня нету xолодно.
U menja netu xolodno
("Jag har inte kallt").

Normalt brukar man säga мне не холодно (mne ne holodno), där pronomenet "jag" står i dativ. Det är möjligt att Roxana förväxlar två olika konstruktioner. Men hennes mening påminner också om det spanska uttrycket "No tengo frío", som ordagrant kan översättas som "jag har inte kallt".

Innan vi gick hem lekte Roxana på lekplatsen, medan Emil satt i vagnen.