Igår på vägen från förskolan nämnde Roxana en fågel och en papegoja. Jag sade att papegojor också var fåglar, liksom skator och duvor, och frågade Roxana vilka andra fåglar hon kände till.
- Ворона!
Vorona!
("En kråka!")
sade Roxana.
Vi fortsatte att prata. Jag frågade Roxana vilka djur hon kände till.
Roxana: Корова.
Korova
("En ko")
Маmmа: А еще какие?
A esjtjjo kakie?
("Och vilka andra?")
Roxanа: Зайчик. И зебра.
Zajtjik. I zebra.
("En hare (diminutiv). Och en zebra.")
Маmmа: А еще?
A esjtjjo?
("Och fler?")
Roxanа: Высокий-высокий жираф. Такой высокий. Она ест такой листики такой. Жирафы ест листики.
Vysokij-vysokij zjiraf. Takoj vysokij. Ona est takoj listiki takoj. Zjirafy est listiki.
("En lång lång giraff. Så lång. Den äter sådan löv sådan. Giraffer äter löv")
Här använder hon ett feminint pronomen, trots att substantivet "giraff" är maskulint, och verbet "äta" står i singularis.
Маmmа: А еще какие бывают звери?
A esjtjo kakie byvajut zveri?
("Och vilka andra djur finns det?")
Roxanа: Собака.
Sobaka.
("En hund")
Маmmа: А еще?
A esjtjo?
("Och vilka andra?")
Roxanа: Слон.
Slon.
("En elefant")
Маmmа: А еще?
A esjtjo?
("Och vilka andra?")
Roxanа: Мамонт. И маленький мамонтёнок с мамой, и с папой, и с братиком.
Mamont. I malen'kij mamontjonok s mamoj, i s papoj, i s bratikom.
("En mammut. Och en liten mammutunge med sin mamma, och med sin pappa, och med sin lillebror")
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar