Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

måndag 4 februari 2013

Som vanligt på måndagar

Idag var vi på öppna förskolan med Emil. Det var 11 eller 12 barn som kom. Emil lyssnade när vi sjöng, lekte med en boll, men blev nog mest intresserad av en tjej :) Killar alltså :)

Sedan gick vi till Roxanas förskola för att hämta henne. Där väntade hon med en bok om olika djur:

Roxana: Мама, давай читать книжку! Какая интелесно... Смоти, кит. Большая кит!
("Mamma, nu ska vi läsa en bok! Vad intressant... Titta, en val. En stor val!")
Mamma: Да, большой кит!
("Ja, en stor val!")
Roxana: Нет, это дельфин большой. И слон.
("Nej, det är en delfin som är stor. Och en elefant.")

Här använder hon adverbet интересно ("intressant") i stället för adjektivet. Och adjektivet большая ("stor") står i femininum, medan кит ("val") är ett maskulint substantiv. Men jag använde den maskulina formen i min replik.

Hon kunde också orden gorilla och panda som låter nästan likadant på ryska och svenska, förutom skillnaderna i uttalet av vissa ljud.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar