Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

söndag 17 februari 2013

Kolobok och vägen hem

Idag var vi på Kolobok, som vanligt på söndagar. Vi sjöng, dansade, lyssnade på musik och lekte. Roxana gjorde ett armband.


 
 
Men hon blandade ihop orden бусы ("pärlor, halsband") och арбузы ("vattenmeloner").
 
Pä vägen hem sov både Roxana och Emil en stund. Men de vaknade i tunnelbanan. Roxana kom ihåg den ryska sagan om gässen som rövade bort en pojke:
 
- Гуси-лебеди!
("Gäss och svanar")
- Гуси-лебеди? Что сделали гуси-лебеди?
("Gäss och svanar? Vad gjorde gässen och svanarna?")
- Утащить матика.
("Bära iväg pojken")
- Утащили мальчика?
("Bar de iväg pojken?")
- Вот это матик, котолый гуси...
("Den här pojken som gässen...")
 
Hon ville alltså säga att gässen ville röva bort hennes lillebror. Men hon som storasyster skulle förstås aldrig tillåta det.
 

 
 


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar