Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

onsdag 20 februari 2013

Är det gratis att bli flerspråkig?

Det sägs ofta att flerspråkiga barn får spraken "gratis". Det är nog inte riktigt sant: man kan ju inte lära sig något utan att anstränga sig.

Även föräldrarna måste anstränga sig lite för att stödja modersmålet. Först och främst måste man informera sig. Som nybliven förälder får man mycket information bl.a. på BB och på BVC: om amning, blöjor, sjukdomar, tänder och smakportioner av fast föda. Men flerspråkighet nämns inte i någon av de informatonsbroschyrer som jag fick när Roxana och Emil föddes. Man måste själv aktivt ställa frågor, söka information, köpa eller låna böcker och läsa på. Och då gäller det att man som förälder är motiverad och att man förstår fördelarna med flerspråkighet.

Sedan behöver barnet barnböcker, filmer, musik, spel och inte minst umgänge med andra barn och vuxna som har samma modersmål. Barnböcker på ryska eller spanska kan inte köpas i en vanlig bokhandel; man måste köpa dem när man reser utomlands (vilket man inte alltid kan göra regelbundet när man har små barn) eller be släkt och vänner att köpa dem när de reser. Man kan också beställa böcker från utlandet via internet, men det innebär oftast att man inte kan bläddra i böckerna innan man köper, och då blir det svårare att välja. En del böcker kan man låna på ett bibliotek, och det ska jag pröva nu när Roxana har lärt sig att hantera böcker mer varsamt. Men tänk om någon bok blir hennes favorit. Då blir det synd att lämna den tillbaka...

Elektroniska böcker finns också, liksom barnfilmer som man kan se på nätet. Men man måste först hitta dem.

Barnaktiviteter för ryskspråkiga barn ordnas på några ställen i stan på helgerna. Det gäller att någon av föräldrarna avsätter tid för att gå dit med barnet. Dessutom kostar det pengar, organisatörerna måste ju kunna finansiera sin verksamhet. Hittills har jag inte hört talas om någon organiserad verksamhet för spansktalande barn i Stockholm. Finns det inget sådant, eller är jag dåligt informerad?

Alla föräldrar har inte den tid och den kunskap som krävs för att stödja modersmålet i hemmet på ett bra sätt. Men kanske skulle bättre information på olika språk hjälpa och motivera några villrådiga föräldrar?

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar