Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

söndag 31 mars 2013

Roxana fyller 3

Idag firade vi Roxanas födelsedag: 3 år!

På morgonen var hon hemma och lekte med en av presenterna som hon fick redan på morgonen: en ny docka. Sedan satt hon och bläddrade i en bok och låtsasläste sagan om den lilla Tvättbjörnen:

Кто сидит в плуду? А ну-ка вылезай! Боишься? То-то же!
Kto sidit v prudu? A nu-ka vylezaj! Boisj'sja? To-to zje!
("Vem sitter i dammen? Kliv ut nu! Är du rädd? Där ser du!")

Вот писел обезяна и говолит... Возьми палку и поглози...
Vot prisjel obez'jana i govorit... Voz'mi palku i pogrozi...
("Nu kom apan och sade... Ta en pinne och hota...")
Hon använder verbet "komma" i preteritum singularis maskulinum i stället för femininum. Det visar att hon inte bara kommer ihåg exakta fraser ur berättelsen, utan bildar meningarna själv.

På eftermiddagen kom gäster. Bland gästerna fanns två barn: barnbarn till pappas äldre syster. Pojken är 5 år, och flickan är snart 2. Dessa barn har en svensk mamma, och Roxana brukar prata svenska med dem.

Gästerna tittade på ett spanskspråkigt naturprogram i väntan på maten. Roxana såg en konstig vattenlevande spindel och frågade vad det var.

- Это паук
E'to pauk
("Det är en spindel")

sade mamma.

- Max, titta, en spindel!

sade Roxana till pojken på svenska.

Hon brukar alltid välja språk beroende på vem hon pratar med.

Emil var med ett tag, men blev trött av alla intryck och somnade tidigt.

 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar