Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

tisdag 21 oktober 2014

En hackfågel

Vi hängde upp ett fågelbord och lite fågelmat på balkongen. Nu kommer fåglarna varje dag.


 





En gång såg Roxana en hackspett. Roxana kände till det ryska ordet för hackspett, дятел (djatel), och hört en hackspett i skogen. Nu fick hon se den på nära håll.

När kusinbarnen kom på besök ville hon gärna berätta för dem på svenska om fåglarna. Men hon var osäker på vad den där fågeln hette på svenska:

- Igår jag såg nånting stort... en stor hack... en stor hackfågel!

Sedan ville hon berätta om hackspetten för pappa. Men hon visste inte vad hackspett hette på spanska.

- ¿Cómo se llama el pajaro que hace así?
("Vad heter fågeln som gör så här?")

frågade hon pappa och knackade på väggen.

- Pajaro carpintero.

sade pappa.
- Pintero...

Och sedan var det förskollärarens tur att få höra nyheten om hackspetten. Men nu ville Roxana vara på den säkra sidan och frågade vad fågeln egentligen hette på svenska.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar