Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

söndag 9 mars 2014

Helgen

I lördags åkte vi till Aspuddsparken tillsammans: Emil, Roxana, mamma och pappa.

På vägen till parken såg Roxana ett flygplan.

- Почему самолёт маленький?
Potjemu samoljot malen'kij?
("Varför är flygplanet litet?")

Mamma förklarade att flygplanet var stort, men såg litet ut, eftersom det var långt borta.
Sedan såg Roxana månen som såg ut att hänga i ett träd; enligt Roxana verkade det som att den skulle ramla ner.

- А самолёт будет его сделать укол. Это очень больно.
A samoljot budet ego sdelat' ukol. E'to otjen' bol'no.
("Och flygplanet ska ge den en spruta. Det gör väldigt ont")

Här använder hon ett maskulint eller neutralt pronomen i ackusativ eller genitiv i stället för ett feminint i dativ, och bildar futurum på sitt eget sätt.

Men flygplanet såg faktiskt ut som en spruta.

I parken ville Roxana gärna rida. I väntan på att få rida lekte hon på lekplatsen och tittade på djuren.



Sedan lekte hon i lekrummet en stund tillsammans med pappa.

Emil promenerade runt och tittade på djuren.



Och idag var Roxana och Emil på Kolobok tillsammans med mamma. På vägen dit läste vi böcker som Roxana hade valt.

Medan Roxana deltog i olika aktiviteter väntade Emil utanför, sprang runt, tittade i böcker och lyssnade när mamma läste korta dikter på ryska som handlade om barn och deras favoritleksaker.

På vägen från Kolobok såg vi flera hundar. Emil säger alltid "av av" ("vov vov") när han ser en hund. Nu har han också börjat säga "aau" ("mjau") om katter.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar