Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

onsdag 30 april 2014

Roxanas hjältedåd

Roxana tycker om sagor. Ibland ser hon sig själv som en sagofigur:

- Я совершаю подвиги, мама! Я защищаю привидение, мама!
Ja soversjaju podvigi, mama! Ja zasjtjisjtjaju prividenie, mama!
"Jag utför hjältedåd, mamma! Jag försvarar ett spöke, mamma!"

Förmodligen ville hon säga att hon försvarade sig mot spöket.

- А потом принц будет меня защищать. Я буду красавицей. Сначала я - рыцарь(?), а потом я буду красавицей. Где чудище?
A potom princ bdet menja zasjtjisjtjat'. Ja budu krasavicej. Snatjala ja - rycar', a potom ja budu krasavicej. Gde tjudisjtje?
"Och sedan ska en prins försvara mig. Jag ska vara en skönhet. Först är jag en riddare, och sedan ska jag vara en skönhet. Var är monstret?"

Hon uttalar ordet "riddare" otydligt, och det är oklart vilket kasus hon använder.

söndag 27 april 2014

Dinosaurieskelett i sandlådan

Roxana är intresserad av naturen, djur och människokroppen. Hon tycker om att besöka Naturhistoriska riksmuseet.





När hon var i en lekpark tillsammans med mamma satte hon sig i sandlådan och började gräva:

- Мама, я ищу скелет динозавра!
Mama, ja isjtju skelet dinozavra!
("Mamma, jag letar efter ett dinosaurieskelett!")



Hon hittade dock inga dinosaurieskelett i sandlådan och började leta efter en skatt.

söndag 13 april 2014

Fyraårskontroll

Nu har Roxana varit på fyraårskontroll på BVC. Hon fick göra olika uppgifter och svara på olika frågor på svenska, och hon var jätteduktig. Sjuksköterskan sade till och med att hon var ovanligt bra på att klara uppgifterna jämfört med många andra barn som pratar andra språk än svenska i hemmet.

Hon fortsätter att prata bara ryska med mamma och spanska med pappa. Ibland händer det att hon hör ett ord på förskolan, men inte känner till den ryska översättningen. Då säger hon ordet till mamma som översätter det till ryska. Till exempel frågade hon häromdagen vad gummi hette på ryska.

När hon känner till ett ryskt ord, men inte dess spanska motsvarighet, då blir det svårare. Pappa förstår ju inte ryska. Då måste mamma hjälpa till.

tisdag 8 april 2014

Dede?

Emil känner igen de ryska orden коза (kozá, "get") och козлёнок (kozljónok, "killing"). Själv säger han "déde" om getter. Jag vet inte varför. Det kan vara ett ord som han själv har hittat på. Men det kan också vara ett försök att uttala det svenska ordet "geten"...

söndag 6 april 2014

4 år

Den 31 mars fyllde Roxana 4 år!

Mormor kom och stannade hos oss några dagar. Mormor lekte med Roxana och Emil, läste nya böcker på ryska, berättade sagor, och vi promenerade tillsammans. Vi var också på Kolobok tillsammans med mormor.

Roxana fick många presenter av mamma, pappa, mormor och pappas släktingar som kom för att gratulera henne. Bland annat fick hon en sjöjungfrudräkt. Här ser hon ut precis som princessan Ariel!