Jag är mamma till Roxana (född den 31 mars 2010) och Emil (född den 20 juni 2012). Mitt modersmål är ryska. Min sambo har spanska som modersmål. Vi talar våra respektive modersmål med barnen, och när vi alla är tillsammans talar vi spanska. I den här bloggen berättar jag om våra barns framsteg i ryska, spanska och svenska.

söndag 13 april 2014

Fyraårskontroll

Nu har Roxana varit på fyraårskontroll på BVC. Hon fick göra olika uppgifter och svara på olika frågor på svenska, och hon var jätteduktig. Sjuksköterskan sade till och med att hon var ovanligt bra på att klara uppgifterna jämfört med många andra barn som pratar andra språk än svenska i hemmet.

Hon fortsätter att prata bara ryska med mamma och spanska med pappa. Ibland händer det att hon hör ett ord på förskolan, men inte känner till den ryska översättningen. Då säger hon ordet till mamma som översätter det till ryska. Till exempel frågade hon häromdagen vad gummi hette på ryska.

När hon känner till ett ryskt ord, men inte dess spanska motsvarighet, då blir det svårare. Pappa förstår ju inte ryska. Då måste mamma hjälpa till.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar